Об утверждении Административного регламента предоставления муниципальной услуги «Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение»


188 Кб
скачать

28 от 13.06.2012

Приложения

 

МЕСТНАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ
МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СЕЛЬСКОЕ ПОСЕЛЕНИЕ
«ЧИТКАНСКОЕ»
671614, Республика Бурятия, Баргузинский район,
с. Читкан, ул. Профсоюзная, 32а. Тел. (факс): 8-30131-95196

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ №_28_
от «13» июня 2012 года

Об утверждении Административного регламента
предоставления муниципальной услуги
«Перевод жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение»

Руководствуясь Федеральным законом от 27.07.2010 № 210-ФЗ «Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг», постановлением местной администрации муниципального образования сельское поселение «Читканское» от 09.06.2012 г. № 27 «О разработке и утверждении административных регламентов предоставления муниципальных услуг местной администрацией муниципального образования сельское поселение «Читканское» Постановляю:

1. Утвердить Административный регламент по предоставлению муниципальной услуги «Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение» (Приложение).
2. Настоящее постановление обнародовать на информационных стендах поселения.
3. Контроль за исполнением настоящего постановления оставляю за собой.


Глава муниципального образования
сельское поселение «Читканское» Т.А. Прокушева

 

 

Приложение
Утверждено постановлением
местной администрации МО СП «Читканское»
от 13 июня 2012г № 28

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ
предоставления муниципальной услуги
«Перевод жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение»

I. Общие положения
1.1. Административный регламент предоставления муниципальной услуги «Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение» (далее - Административный регламент) разработан в целях повышения качества предоставления и доступности муниципальной услуги «Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение» (далее - муниципальная услуга), создания комфортных условий для получения результатов предоставления муниципальной услуги.
Административный регламент определяет сроки и последовательность административных процедур при предоставлении муниципальной услуги.
1.2. Заявителем является гражданин Российской Федерации, физическое или юридическое лицо, являющееся собственником соответствующего жилого (нежилого) помещения, или его представитель, действующий в силу полномочий, основанных на доверенности (далее - заявители).
За предоставлением муниципальной услуги заявитель вправе обратиться самостоятельно или через своего представителя.
Полномочия представителя юридического лица на обращение с заявлением о предоставлении муниципальной услуги подтверждаются доверенностью от имени юридического лица за подписью его руководителя или иного лица, уполномоченного на это, его учредительными документами, с приложением печати этого юридического лица.
Полномочия представителя гражданина на обращение с заявлением о предоставлении муниципальной услуги должны быть удостоверены нотариально.
1.3. Место нахождения местной администрации муниципального образования сельское поселение «Читкан»: Республика Бурятия, Баргузинский район, село Читкан, ул. Профсоюзная, 32а.
Почтовый адрес: 671614, Республика Бурятия, Баргузинский район, село Читкан, ул. Профсоюзная, 32а.
Режим работы местной администрации муниципального образования сельское поселение «Читканское»:
понедельник с 8.00 до 17.00 часов
вторник- пятница с 8.00 до 16.30 часов
суббота - воскресенье Выходной день
Перерыв на обед с 12.00 до 13.30.
Приемные дни: с понедельника по пятницу с 08.00 до 16.30.
Телефон/факс: 8 (30131) 95196.
Адрес электронной почты: mo – sp - chitcan @mail.ru
Информацию о предоставлении муниципальной услуги заявитель может получить на информационных стендах местной администрации муниципального образования сельское поселение «Читканское», по справочному телефону, а также в сети Интернет.
Информация о порядке предоставления муниципальной услуги предоставляется:
- непосредственно специалистом по общим вопросам местной администрации муниципального образования сельское поселение «Читканское» при личном обращении pаявителей;
- с использованием средств почтовой и телефонной связи;
- посредством размещения в сетях общего пользования (в том числе в сети Интернет),
- посредством размещения на информационных стендах в организациях и учреждениях муниципального образования сельское поселение «Читканское».
Основными требованиями к информированию пользователей являются:
- достоверность предоставляемой информации;
- четкость изложения информации;
- полнота информирования;
- наглядность форм предоставляемой информации;
- удобство и доступность получения информации;
- оперативность предоставления информации;
Для ожидания приема отводится помещение, оборудованное стульями и столами для возможности оформления документов. В местах ожидания приема на столах должна быть писчая бумага и канцелярские принадлежности (пишущие ручки) в количестве, достаточном для оформления документов.
II. Стандарт предоставления муниципальной услуги
2.1. Наименование муниципальной услуги
Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение (далее – муниципальная услуга).
2.2. Наименование органа, предоставляющего муниципальную услугу
Муниципальная услуга предоставляется органом местного самоуправления – местной администрацией муниципального образования сельское поселение «Читканское» (далее - Администрация поселения) и осуществляется через специалиста по общим вопросам местной администрации поселения (далее – специалист).
2.3. Результат предоставления муниципальной услуги
Результатом предоставления муниципальной услуги является выдача заявителю следующих документов:
- решений о переводе или отказе в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение.
2.4. Срок предоставления муниципальной услуги
2.4.1. Срок принятия решения администрацией поселения о переводе или отказе в переводе помещения составляет 45 дней со дня представления документов заявителем.
Уведомление о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение, постановление администрации поселения о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение выдаются или направляются заявителю в течение 3 (трех) рабочих дней со дня принятия решения.
2.4.3. При направлении заявления и документов, необходимых для предоставления муниципальной услуги, по почте, срок предоставления муниципальной услуги исчисляется со дня поступления в уполномоченную организацию заявления и документов, необходимых для предоставления муниципальной услуги (по дате регистрации).
2.5. Правовые основания для предоставления муниципальных услуг
- Конституция РФ;
- Жилищный кодекс РФ;
- Гражданский кодекс РФ;
- Градостроительный кодекс РФ;
- Федеральный закон от 2 мая 2006 года № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации»;
- Федеральный закон от 27 июля 2010 года №210-ФЗ «Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг»;
- Постановление Правительства РФ от 10 августа 2005 года № 502 «Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение»;
- Постановление Правительства РФ от 28 января 2006 года № 47 «Об утверждении Положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции»;
- настоящий Административный регламент.
2.6. Исчерпывающий перечень документов, необходимых в соответствии с законодательством или иными нормативными правовыми актами для предоставления муниципальной услуги
2.6.1. Для получения уведомления о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, постановления администрации поселения о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение необходимо представить следующие документы:
- заявление о переводе помещения;
- правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);
- план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);
- поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;
- подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения);
- заключение органа по охране памятников архитектуры, истории и культуры о допустимости проведения переустройства и (или) перепланировки жилого помещения, если такое помещение или дом, в котором оно находится, является памятником архитектуры, истории и культуры, если переустройство и (или) перепланировки требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения;
- оригинал или копия документа, удостоверяющего полномочия физического или юридического лица, если с заявлением о переводе помещения обращается представитель заявителя;
- документ, подтверждающий, что жилое помещение не используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания (при переводе жилого помещения в нежилое помещение);
- заключение комиссии по признанию помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции о соответствии помещения требованиям, предъявляемым к жилому помещению, и его пригодности для проживания (при переводе нежилого помещения в жилое помещение, если переустройство и (или) перепланировки не требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого).
- согласие всех собственников помещений в многоквартирном доме на переустройство и (или) перепланировку помещения (в случае если переустройство и или перепланировка, необходимые для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения, невозможны без присоединения к нему части общего имущества в многоквартирном доме);
2.6.5. Документы, представляемые заявителем должны соответствовать следующим требованиям:
а) заявление составлено в единственном экземпляре — подлиннике и подписано заявителем. Заявление о переводе помещения может быть заполнено от руки или машинным способом, распечатано посредством электронных печатающих устройств;
б) полномочия представителя оформлены в установленном порядке;
в) тексты документов написаны разборчиво;
г) фамилия, имя, отчество (наименование) заявителя. Адрес его места жительства (места нахождения), телефон (если имеется) написаны полностью;
д) в документах нет подчисток, приписок, зачеркнутых слов и иных неоговоренных исправлений;
е) документы не исполнены карандашом;
ж) предоставляемые документы не должны содержать разночтений (площадь помещения указанная в правоустанавливающем документе должна соответствовать площади помещения указанного в техническом паспорте и проекте переустройства и (или) перепланировки);
з) правоустанавливающие документы на переводимое помещение после оказания муниципальной услуги возвращаются заявителю, в материалах дела остается заверенная копия. Остальные представленные заявителем документы после предоставления муниципальной услуги остаются в материалах дела и заявителю не возвращаются.
2.7. Исчерпывающий перечень оснований для отказа в приеме документов, необходимых для предоставления муниципальной услуги.
Основания для отказа в приеме документов, необходимых для предоставления муниципальной услуги, нормативными правовыми актами не предусмотрено.
2.8. Исчерпывающий перечень оснований для отказа в предоставлении муниципальной услуги
2.8.1. Отказ в переводе жилого помещения в нежилого помещение и нежилого помещения в жилое помещение допускается в случае:
1) непредставления определенных частью 2 статьи 23 Жилищного кодекса РФ документов;
2) представления документов в ненадлежащий орган;
3) несоблюдения предусмотренных статьей 22 Жилищного кодекса РФ условий перевода помещения;
2.9. Взимание платы за предоставление муниципальной услуги нормативными правовыми актами не предусмотрено.
2.10. Максимальный срок ожидания в очереди при подаче запроса о предоставлении муниципальной услуги и при получении результата предоставления муниципальной услуги не должен превышать 45 минут.
Максимальный срок ожидания в очереди на получение результата оказания муниципальной услуги не должно превышать 15 минут.
2.11. Срок регистрации запроса заявителя о предоставлении муниципальной услуги
не должен превышать 15 минут.
2.12. Требования к помещениям, в которых предоставляется муниципальная услуга.
2.12.1. Помещение для предоставления муниципальной услуги должно быть оснащено столами, стульями, выделяется бумага, расходные материалы, канцелярские товары. Помещение должно быть оснащено средствами пожаротушения, иметь достаточное освещение.
Должностное лицо, осуществляющее консультирование по вопросам предоставления муниципальной услуги, обязано предложить заявителю воспользоваться стулом, находящимся рядом с его рабочим местом.
2.12.2. Для оформления заявлений заявителям отводится специальное место, оборудованное стульями и столом. В помещении для ожидания приема в доступном для заявителей месте оборудуется информационный стенд, на котором размещаются:
- почтовый адрес, номера телефонов, адрес электронной почты администрации поселения;
- перечень документов, которые заявитель должен представить для предоставления муниципальной услуги;
- образец заявления о предоставлении муниципальной услуги;
- исчерпывающий перечень оснований для отказа в приеме заявления о предоставлении муниципальной услуги;
- досудебный порядок обжалования действий (бездействия) и решений, осуществляемых (принятых) в ходе предоставления муниципальной услуги;
- настоящий Административный регламент.

2.13. Показатели доступности и качества муниципальной услуги.
2.13.1. Исполнение муниципальной услуги осуществляется по месту нахождения кабинета специалиста, расположенном по адресу: 671614, Республика Бурятия, Баргузинский район, село Читкан, улица Профсоюзная, 32а. График работы специалиста по предоставлению муниципальной услуги: в понедельник с 8.00 до 17.00 часов; со вторника по пятницу с 8.00 ч. до 16-30 ч. Перерыв на обед с 12-00 ч. до 13-30 ч. Выходные дни: суббота, воскресенье и праздничные дни. Телефон: (8-30131) 95196.
2.13.2. Информация о порядке предоставления муниципальной услуги является открытой и общедоступной.
2.13.3. Информирование заявителей организуется индивидуально или публично.
Публичное информирование осуществляется путем размещения на информационных стендах муниципального образования сельское поселение «Читканское».
Индивидуальное письменное информирование при обращении заявителей в Администрацию поселения осуществляется путем почтовых отправлений либо с использованием электронной почты, а также посредством размещения обращений в сетях общего пользования (в том числе в сети Интернет).
2.13.4. Письменное обращение о предоставлении информации о порядке предоставления муниципальной услуги рассматривается с учетом времени подготовки ответа заявителю в срок, не превышающий 30 рабочих дней со дня регистрации обращения.
При отсутствии в обращении указания на способ получения заявителем ответа на обращение, подготовленный ответ:
а) направляется заявителю почтовым отправлением, если обращение поступило на почтовый адрес Администрации поселения;
б) направляется по электронной почте, если обращение поступило на электронную почту Администрации поселения.
2.13.5. Индивидуальное устное информирование (консультирование) осуществляется при обращении заявителей к должностному лицу, непосредственно предоставляющему муниципальную услугу в определенные для приема граждан часы (ул. Профсоюзная, 32а, понедельник с 8.00 до 17.00 часов; вторник - пятница с 8.00 до 16.30 часов) либо посредством использования телефонной связи.
Время ожидания для получения от должностного лица консультации о процедурах предоставления муниципальной услуги не должно превышать 30 минут.
Консультации предоставляются по вопросам:
а) содержания предоставления информации;
б) форм предоставления информации;
в) перечня документов, необходимых для получения муниципальной услуги;
г) времени приема и выдачи документов;
д) сроков предоставления информации;
е) досудебного порядка обжалования действий (бездействий) должностных лиц в ходе предоставления муниципальной услуги.
2.13.6. При ответах на телефонные звонки должностное лицо подробно и в вежливой (корректной) форме информирует обратившихся граждан по интересующим их вопросам. Ответ должен начинаться с информации о наименовании органа, в который позвонил гражданин; фамилии, имени, отчества и должности лица, принявшего телефонный звонок.
2.13.7. Основными требованиями к информированию заявителей являются:
- достоверность и полнота информирования о процедуре;
- четкость в изложении информации о процедуре;
- удобство и доступность получения информации о процедуре.
2.13.8. Показателями качества предоставления муниципальной услуги являются:
а) количество жалоб на действия (бездействие) должностных лиц при предоставлении муниципальной услуги, рассмотренных в несудебном порядке;
б) количество жалоб на действия (бездействие) должностных лиц при предоставлении муниципальной услуги, рассмотренных в судебном порядке.
2.14. Иные требования к предоставлению муниципальной услуги.
2.14.1. Уполномоченные должностные лица Администрации поселения, работающие с документами, поданными заявителями для рассмотрения и выдачи разрешения на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации за сохранность находящихся у них на рассмотрении документов.
2.15.2. Сведения, содержащиеся в документах, представленных заявителем, а также персональные данные заявителя могут использоваться только в служебных целях и в соответствии с полномочиями должностного лица, работающего с заявлениями. Запрещается разглашение содержащейся в заявлении и предоставленных документах информации о частной жизни обратившихся граждан без их согласия.
III. Состав, последовательность и сроки исполнения
административных процедур
3.1. Предоставление муниципальной услуги по принятию документов, а также выдаче решений о переводе или отказе в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение включает в себя следующие административные процедуры:
3.1.1. Прием и регистрация заявления о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение и прилагаемых к нему документов.
3.1.2. Рассмотрение заявления о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение и прилагаемых к нему документов.
3.1.3. Подготовка решения Администрации поселения о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.
3.1.4. Выдача уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.
3.2. Прием и регистрация заявления о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение и прилагаемых к нему документов.
3.2.1. Для перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение заявитель представляет в Администрацию поселения лично или по почте документы, указанные в пункте 2.6 настоящего Регламента.
3.2.2. Cпециалист по общим вопросам Администрации поселения (далее – специалист) проверяет наличие полного комплекта поступивших документов, их оформление, передает на регистрацию в организационный отдел администрации поселения.
3.2.3. Специалист по общим вопросам администрации поселения регистрирует документы в журнале регистрации заявлений.
3.2.4. Заявление с прилагаемыми документами передается главе муниципального образования сельское поселение «Читканское» на рассмотрение.
Глава муниципального образования сельское поселение «Читканское» передает заявление с прилагаемыми документами специалисту по общим вопросам для исполнения.
3.2.5. Специалист по общим вопросам принимает и регистрирует поступившие документы в журнале учета поступления и выдачи документов по переводу жилых помещений в нежилые помещения, нежилых помещений в жилые помещения.
3.3. Рассмотрение заявления о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение и прилагаемых к нему документов.
3.3.1. Рассмотрение заявления о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение и прилагаемых к нему документов осуществляется комиссией по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение (далее - комиссия), утвержденной главой поселения.
3.3.2. Председатель комиссии назначает дату, время и место заседания комиссии по мере поступления заявлений о переводе помещений, с соблюдением срока рассмотрения документов, указанного в настоящем Регламенте.
3.3.3. Специалист по общим вопросам за три рабочих дня до заседания комиссии информирует о дате, времени и месте заседания всех членов комиссии и заявителя.
3.3.4. Заседание комиссии проводит председатель комиссии.
3.3.5. Решение комиссии о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение принимается открытым голосованием простым большинством голосов членов комиссии, принявших участие в заседании. При равенстве голосов решение принимает председатель комиссии, председательствующий на заседании.
3.3.6. Член комиссии, не согласный с мнением большинства, может изложить в письменной форме свое особое мнение, которое приобщается к протоколу заседания.
3.3.7. Протокол заседания ведет специалист по общим вопросам. В протоколе указывается информация о принятом комиссией решении по результатам рассмотрения документов о переводе. Протокол заседания подписывают председатель комиссии, председательствовавший на заседании, и специалист по общим вопросам. Протокол заседания является основанием для подготовки решения Администрации поселения о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.
3.4. Подготовка решения Администрации поселения о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.
3.4.1. Специалист по общим вопросам не позднее чем через два рабочих дня со дня проведения заседания комиссии готовит проект решения администрации поселения о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение. В случае отказа Заявителю в переводе помещения в решении Администрации поселения указываются основания отказа с обязательной ссылкой на нарушения, предусмотренные частью 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ.
3.4.2. Проект решения передается на подпись главе муниципального образования сельское поселение «Читканское» (в течение одного рабочего дня).
3.4.3. После подписания главой поселения решения о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение передается специалисту по общим вопросам.
3.5. Выдача уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.
3.5.1. После принятия соответствующего решения Администрации поселения специалист по общим вопросам комиссии готовит уведомление о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение, форма которого установлена постановлением Правительства РФ от 10.08.2005 № 502. В случае отказа Заявителю в переводе помещения в уведомлении указываются основания отказа с обязательной ссылкой на нарушения, предусмотренные частью 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ. В случае необходимости проведения переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения и (или) иных работ для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого помещения или нежилого помещения в уведомлении указывается требование об их проведении, перечень иных работ, если их проведение необходимо.
3.5.2. Уведомление о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение передается на подпись главе поселения (в течение одного рабочего дня).
3.5.3. После подписания главой поселения уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение специалист по общим вопросам Администрации поселения регистрирует данное уведомление.
3.5.4. Специалист по общим вопросам не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия соответствующего решения Администрации поселения выдает Заявителю лично или направляет по почте по адресу, указанному в заявлении, уведомление о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.
3.5.5. В случае принятия решения о переводе жилого (нежилого) помещения многоквартирного дома в нежилое (жилое) помещение специалист по общим вопросам не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия данного решения направляет по почте собственникам помещений, примыкающих к помещению, в отношении которого принято соответствующее решение, письма, содержащие информацию о принятом решении.
3.5.6. Если для использования помещения в качестве жилого или нежилого помещения требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ, документ, указанный в пункте 3.5.1 настоящего регламента, является основанием проведения соответствующих переустройства, и (или) перепланировки с учетом проекта переустройства и (или) перепланировки, представлявшегося заявителем в соответствии с пунктом 2.4 настоящего регламента, и (или) иных работ с учетом перечня таких работ, указанных в предусмотренном пунктом 3.5 настоящего регламента документе.
3.5.7. Завершение переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ подтверждается актом комиссии, сформированной Администрацией поселения (далее - акт комиссии). Акт комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки, направляется специалистом по общим вопросам Администрации в орган, осуществляющий государственный учет объектов недвижимого имущества. Акт комиссии подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования переведенного помещения в качестве жилого или нежилого помещения.
IV. Формы контроля за исполнением регламента
4.1. Контроль за исполнением настоящего Административного регламента осуществляется главой местной администрации муниципального образования сельское поселение «Читканское».
4.2. Текущий контроль за соблюдением последовательности действий, определенных административными процедурами при предоставлении муниципальной услуги, исполнением настоящего административного регламента осуществляется специалистом по общим вопросам администрации поселения.
4.3. Текущий контроль осуществляется путем проведения проверок соблюдения и исполнения должностным лицом положений настоящего Административного регламента.
4.4. Должностное лицо несет персональную ответственность за полноту собранных документов, правильность их оформления, соблюдение требований к документам, соблюдение сроков и порядка приема заявлений, подготовки запрашиваемой информации, а также правильность выполнения процедур.
Персональная ответственность должностного лица по предоставлению муниципальной услуги закрепляется его должностной инструкцией в соответствии с требованиями действующего законодательства.
V. Досудебный (внесудебный) порядок обжалования решений и действий (бездействия), осуществляемых (принятых) в ходе предоставления муниципальной услуги должностным лицом
5.1. Действия или бездействие должностных лиц, допущенные в рамках предоставления муниципальной услуги, а так же некорректное поведение или нарушение служебной этики могут быть обжалованы в досудебном и судебном порядке.
5.2. Досудебное (внесудебное) обжалование
5.2.1. Заявители, чьи права и (или) интересы были нарушены в результате действий (бездействия) либо решений, осуществляемых (принятых) в ходе предоставления муниципальной услуги, имеют право обратиться в Администрацию поселения с жалобой лично или направить письменное обращение, жалобу (претензию).
5.2.2. Заявитель в своей жалобе в обязательном порядке указывает либо наименование органа, который направляет письменное обращение и должность соответствующего лица, либо свою фамилию, имя, отчество, почтовый адрес, по которому должен быть направлен ответ, излагает суть предложения, жалобы, ставит личную подпись и дату.
Ответ на жалобу не дается в двух случаях, если:
- в письменном обращении не указаны фамилия гражданина, направившего обращение, и почтовый адрес, по которому должен быть направлен ответ;
- если письменное обращение не поддается прочтению, о чем в течение семи дней со дня регистрации обращения сообщается гражданину, направившему обращение, если его фамилия и почтовый адрес поддаются прочтению;
5.2.3. В случае если текст письменного обращения не поддается прочтению, ответ на обращение не дается, и оно не подлежит направлению на рассмотрение в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу в соответствии с их компетенцией, о чем сообщается заявителю, направившему обращение, если его фамилия и почтовый адрес поддаются прочтению
5.2.4. В случае если в письменном обращении заявителя содержится вопрос, на который ему многократно давались письменные ответы по существу в связи с ранее направляемыми обращениями, и при этом в обращении не приводятся новые доводы или обстоятельства, глава поселения вправе принять решение о безосновательности очередного обращения и прекращении переписки с заявителем по данному вопросу при условии, что указанное обращение и ранее направляемые обращения направлялись в один и тот же орган местного самоуправления или одному и тому же должностному лицу. О данном решении уведомляется заявитель, направивший обращение.
5.2.5. В случае если ответ по существу поставленного в обращении вопроса не может быть дан без разглашения сведений, составляющих государственную или иную охраняемую федеральным законом тайну, заявителю, направившему обращение, сообщается о невозможности дать ответ по существу поставленного в нем вопроса в связи с недопустимостью разглашения указанных сведений.
5.2.6. Обращение, в котором обжалуется судебное решение, возвращается заявителю, направившему обращение, с разъяснением порядка обжалования данного судебного решения.
5.2.7. Глава поселения при получении письменного обращения, в котором содержатся нецензурные либо оскорбительные выражения, угрозы жизни, здоровью и имуществу должностного лица, а так же членов его семьи, вправе оставить обращение без ответа по существу поставленных в нем вопросов и сообщить заявителю, направившему обращение, о недопустимости злоупотребления правом.
5.2.8. Глава поселения ведет личный прием по адресу: Республика Бурятия, Баргузинский район, село Читкан, ул. Профсоюзная, 32а, первый и третий понедельник месяца. Телефон: 8-30131-95196.
При обращении заявителей в письменной форме срок рассмотрения жалобы не должен превышать 30 дней с момента регистрации.
5.2.9. Если факты, изложенные в жалобе, признаются обоснованными, то принимаются решения о применении мер ответственности к должностным лицам, допустившим нарушения в ходе предоставления муниципальной услуги.
5.3. Решения и действия (бездействие) администрации муниципального образования сельское поселение «Читканское», должностных лиц администрации муниципального образования сельское поселение «Читканское», нарушающие права заявителей на получение муниципальной услуги могут быть обжалованы в судебном порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

VI. Приложения

6.1. Образец заявления о переводе помещения – приложение 1.
6.2. Блок-схема административных процедур – приложение 2.

 

 

 

 

 

 

 

Приложения

Дата создания материала: 06-07-2017. История изменений

Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *

Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.